< Amahubo 3 >

1 Nkosi, zande kangakanani izitha zami! Banengi abangivukelayo.
Un Psalm al lui David, când a fugit de Absalom, fiul său. DOAMNE, cât s-au înmulțit cei ce mă tulbură! Mulți sunt cei ce se ridică împotriva mea.
2 Banengi abathi ngomphefumulo wami: Kakulasindiso lwakhe kuNkulunkulu. (Sela)
Mulți spun despre sufletul meu: Nu este ajutor pentru el la Dumnezeu. (Selah)
3 Kodwa wena Nkosi, uyisihlangu sami, udumo lwami, lomphakamisi wekhanda lami.
Dar tu, DOAMNE, ești un scut pentru mine; gloria mea și cel ce îmi înalță capul.
4 Ngakhala ngelizwi lami eNkosini, yasingiphendula isentabeni yayo engcwele. (Sela)
Cu vocea mea am strigat către DOMNUL și el m-a auzit din muntele său sfânt. (Selah)
5 Mina ngalala phansi, ngajumeka; ngavuka, ngoba iNkosi yangisekela.
M-am culcat și am dormit; m-am trezit, căci DOMNUL m-a susținut.
6 Kangiyikwesaba izinkulungwane ezilitshumi zabantu abangihanqileyo bemelana lami.
Nu mă voi teme de zecile de mii de oameni, care s-au desfășurat împotriva mea de jur împrejur.
7 Vuka, Nkosi! Ngisindisa, Nkulunkulu wami. Ngoba zonke izitha zami uzitshayile emhlathini, wephule amazinyo ababi.
Ridică-te, DOAMNE, salvează-mă Dumnezeul meu, căci ai lovit pe toți dușmanii mei peste obraz, ai zdrobit dinții celor neevlavioși.
8 Usindiso ngolweNkosi. Isibusiso sakho siphezu kwabantu bakho. (Sela)
A DOMNULUI este salvarea; binecuvântarea ta este peste poporul tău. (Selah)

< Amahubo 3 >