< Amahubo 29 >
1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.