< Amahubo 29 >

1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Pour la consommation du tabernacle.
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.

< Amahubo 29 >