< Amahubo 29 >
1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
“A psalm of David.” Ascribe unto the Lord, O ye sons of the mighty, ascribe unto the Lord glory and strength.
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
Ascribe unto the Lord the glory of his name; bow down to the Lord in the beauty of holiness.
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thundereth, the Lord—upon mighty waters.
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
The voice of the Lord [resoundeth] with power; the voice of the Lord [resoundeth] with majesty.
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
The voice of the Lord breaketh in pieces the cedars; yea, the Lord shivereth the cedars of Lebanon;
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
And he maketh them skip like a calf; Lebanon and Siryon like young reems.
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
The voice of the Lord heweth out flames of fire.
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
The voice of the Lord causeth the hinds to start, and maketh bare forests: and in his temple every thing speaketh [of his] glory.
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
The Lord sat [enthroned] at the flood: and the Lord will sit as King for ever.
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
The Lord will give strength unto his people: the Lord will bless his people with peace.