< Amahubo 29 >
1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.