< Amahubo 26 >
1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
De David. Júzgame, oh SEÑOR, porque yo en mi integridad he andado; y en el SEÑOR he confiado; no vacilaré.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Pruébame, oh SEÑOR, y sondéame; funde mis riñones y mi corazón.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, y en tu verdad ando.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
Aborrecí la congregación de los malignos, y con los impíos nunca me senté.
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
Lavaré en inocencia mis manos, y andaré alrededor de tu altar, oh SEÑOR:
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
Para exclamar con voz de acción de gracias, y para contar todas tus maravillas.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
SEÑOR, la habitación de tu Casa he amado, y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
No juntes con los pecadores mi alma, ni con los varones de sangre mi vida,
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
en cuyas manos está el mal, y su diestra está llena de sobornos.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
Mas yo ando en mi integridad; redímeme, y ten misericordia de mí.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
He caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.