< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
Sudi mi, Gospode, jer u prostoti svojoj hodim i u Gospoda se uzdam; neæu se pokolebati.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Ispitaj me, Gospode, i iskušaj me; pretopi što je u meni i srce moje.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
Jer je milost tvoja pred oèima mojima, i hodim u istini tvojoj.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
Ne sjedim s bezumnicima, i s lukavima se ne miješam.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
Nenavidim društvo bezakonièko, i s bezbožnicima ne sjedim.
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
Umivam pravdom ruke svoje, i idem oko žrtvenika tvojega, Gospode,
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
Da razglašujem hvalu tvoju i kazujem sva èudesa tvoja.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
Gospode! omilio mi je stan doma tvojega, i mjesto naselja slave tvoje.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Nemoj duše moje pogubiti, ni života mojega s krvopilcima,
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
Kojima je zloèinstvo u rukama, i kojima je desnica puna mita.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
A ja hodim u prostoti svojoj, izbavi me, i smiluj se na me.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
Noga moja stoji na pravom putu; na skupštinama æu blagosiljati Gospoda.

< Amahubo 26 >