< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
A psalm of David. Defend me, O Lord, for my walk has been blameless; in the Lord have I trusted unswervingly:
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Examine me, Lord, and test me; test my heart and my mind.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
For your love is before my eyes, and your faithfulness governs my way.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
I never sat down with the worthless, nor companied with dissemblers.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
I hate the assembly of knaves, I would never sit down with the wicked;
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
but, with hands washed in innocence, I would march round your altar, O Lord,
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
singing loud songs of thanks, and telling of all your wonders.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
O Lord, I love your house, the place where your glory lives.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Do not gather me up with sinners; slay me not with people of blood,
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
But my walk is blameless! O redeem me, be gracious to me.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
My foot stands on even ground, in the choirs I will bless the Lord.

< Amahubo 26 >