< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
Judge me, O YHWH; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in YHWH; therefore I shall not slide.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Examine me, O YHWH, and prove me; try my reins and my heart.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O YHWH:
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
YHWH, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless YHWH.

< Amahubo 26 >