< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Proef mij, HEERE, en verzoek mij; toets mijn nieren en mijn hart.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
Maar ik wandel in mijn oprechtigheid, verlos mij dan en wees mij genadig.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.

< Amahubo 26 >