< Amahubo 25 >

1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.

< Amahubo 25 >