< Amahubo 25 >
1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.