< Amahubo 25 >

1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!

< Amahubo 25 >