< Amahubo 25 >
1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!