< Amahubo 25 >
1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.