< Amahubo 25 >

1 Kuwe, Nkosi, ngiphakamisela umphefumulo wami.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Nkulunkulu wami, ngithembela kuwe; kangingayangeki; izitha zami kazingathokozi phezu kwami.
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Yebo, kungayangeki loyedwa kulabo abakulindelayo; kabayangeke labo abaphambukayo kungelasizatho.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Ngazisa izindlela zakho, Nkosi, ungifundise imikhondo yakho.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Ngikhokhelela eqinisweni lakho, ungifundise, ngoba unguNkulunkulu wosindiso lwami; ngilindele wena usuku lonke.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Khumbula izihawu zakho, Nkosi, lobubele bakho, ngoba kwakukhona kusukela phakade.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Ungazikhumbuli izono zobutsha bami leziphambeko zami; ngokomusa wakho wena ungikhumbule, ngenxa yokulunga kwakho, Nkosi.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 INkosi ilungile iqondile; ngakho-ke izazifundisa izoni ngendlela.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Izabakhokhela abathobekileyo ekwahlulelweni, ibafundise abathobekileyo indlela yayo.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Zonke indlela zeNkosi zingumusa leqiniso kulabo abalondoloza isivumelwano sayo lezifakazelo zayo.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Ngenxa yebizo lakho, Nkosi, thethelela isiphambeko sami, ngoba sikhulu.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Nguwuphi umuntu owesaba iNkosi? Izamfundisa ngendlela ezayikhetha.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Umphefumulo wakhe uzahlala ebuhleni, lenzalo yakhe izalidla ilifa lelizwe.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 Imfihlo yeNkosi ingeyabayesabayo, izabazisa isivumelwano sayo.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Amehlo ami ahlala eseNkosini, ngoba yiyo ezakhupha inyawo zami embuleni.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, ngoba ngilesizungu, ngihluphekile.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Inkathazo zenhliziyo yami zanda, ungikhuphe ezinhluphekweni zami.
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Khangela inhlupheko yami losizi lwami, uthethelele zonke izono zami.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Khangela izitha zami ngoba zinengi, ziyangizonda ngenzondo elesihluku.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Londoloza umphefumulo wami, ungikhulule; kangingayangeki, ngoba ngiphephela kuwe.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Ubuqotho lokuqonda kakungilondoloze, ngoba ngilindele wena.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Nkulunkulu, hlenga uIsrayeli kuzo zonke inkathazo zakhe.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災

< Amahubo 25 >