< Amahubo 23 >

1 INkosi ingumelusi wami, kangiyikuswela.
Ein salme av David. Herren er min hyrding, det vantar meg ingen ting.
2 Iyangilalisa emadlelweni aluhlaza; iyangiholela emanzini okuphumula.
Han fører meg til læger på grøne engjar; han leider meg til vatn der eg finn kvila.
3 Ibuyisa umphefumulo wami, ingiholele endleleni zokulunga ngenxa yebizo layo.
Han kveikjer mi sjæl, han fører meg på rettferds stigar for sitt namn skuld.
4 Yebo, loba ngihamba esihotsheni sethunzi lokufa, kangiyikwesaba okubi, ngoba wena ulami; intonga yakho lodondolo lwakho, khona kuyangiduduza.
Endå um eg gjeng i daudeskuggens dal, so ottast eg ikkje for noko vondt; for du er med meg, din kjepp og din stav dei trøystar meg.
5 Uyalungisa itafula phambi kwami ngaphambi kwezitha zami; ugcoba ikhanda lami ngamafutha, inkezo yami iyaphuphuma.
Du dukar bord åt meg framfor augo på mine fiendar, du salvar mitt hovud med olje; det fløder yver mitt staup.
6 Isibili okuhle lesihawu kuzangilandela insuku zonke zempilo yami; njalo ngizahlala endlini yeNkosi kuze kube nininini.
Berre lukka og miskunn skal fylgja meg alle mine livdagar, og eg skal bu i Herrens hus i ævelengd.

< Amahubo 23 >