< Amahubo 21 >
1 Jehova, inkosi izajabula emandleni akho, lesindisweni lwakho izathaba kangakanani!
大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
2 Uyinikile isifiso senhliziyo yayo, kawuyincitshanga isicelo sendebe zayo. (Sela)
他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
3 Ngoba uyihlangabeze ngezibusiso zokuhle, wayethwesa umqhele wegolide elihle ekhanda layo.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他头上。
4 Yacela impilo kuwe, wayinika yona, ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
5 Lukhulu udumo lwayo ekusindiseni kwakho, inkazimulo lobukhosi wakubeka phezu kwayo.
他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
6 Ngoba uyenze yabusiseka kakhulu kuze kube nininini, uyayithokozisa ngenjabulo ebukhoneni bakho.
你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
7 Ngoba inkosi ithembela kuJehova, langomusa woPhezukonke kayiyikunyikinywa.
王倚靠耶和华, 因至高者的慈爱必不摇动。
8 Isandla sakho sizazithola zonke izitha zakho, lesandla sakho sokunene sizabathola labo abakuzondayo.
你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Uzabenza babe njengesithando somlilo esikhathini solaka lwakho. INkosi izabaginya ekuthukutheleni kwayo, lomlilo uzabaqothula.
你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
10 Uzachitha isithelo sabo emhlabeni, lenzalo yabo phakathi kwabantwana babantu.
你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
11 Ngoba bezimisela okubi bemelene lawe, beceba ugobe, bazakwehluleka.
因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
12 Ngoba uzabafulathelisa, ngezintambo zedandili uzalungisa imitshoko imelane lobuso babo.
你必使他们转背逃跑, 向他们的脸搭箭在弦。
13 Phakama, Nkosi, ngamandla akho! Sizahlabela sidumise amandla akho.
耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。