< Amahubo 20 >

1 INkosi ikuphendule osukwini lokuhlupheka; ibizo likaNkulunkulu kaJakobe likuvikele.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. DOMNUL să te asculte în ziua tulburării, numele Dumnezeului lui Iacob să te apere.
2 Kayikuthumele usizo oluvela endaweni engcwele, ikusekele iseZiyoni.
Să îți trimită ajutor din sanctuar și să te întărească din Sion;
3 Kayikhumbule yonke iminikelo yakho, njalo yemukele umnikelo wakho wokutshiswa. (Sela)
Să își amintească toate ofrandele tale și să îți primească sacrificiul ars. (Selah)
4 Ikunike njengokwenhliziyo yakho, njalo igcwalise icebo lakho lonke.
Să îți dea conform inimii tale și să împlinească tot sfatul tău.
5 Simemeze ngentokozo esindisweni lwakho, lebizweni likaNkulunkulu wethu siphakamise iziboniso! INkosi igcwalise konke ukucela kwakho.
Ne vom bucura în salvarea ta și în numele Dumnezeului nostru vom înălța steagurile, DOMNUL să împlinească toate cererile tale.
6 Sengisazi ukuthi iNkosi isindisa ogcotshiweyo wayo; izamphendula isemazulwini ayo angcwele ngamandla asindisayo esandla sayo sokunene.
Acum știu că DOMNUL salvează pe unsul său, îl va asculta din cerul său sfânt cu puterea salvatoare a dreptei sale.
7 Abanye bathembela enqoleni, labanye emabhizeni, kodwa thina sizakhumbula ibizo leNkosi uNkulunkulu wethu.
Unii se încred în care și unii în cai, dar noi ne vom aminti numele DOMNULUI Dumnezeul nostru.
8 Bona bakhothanyisiwe bawa, kodwa thina sisukumile simi.
Ei sunt doborâți și căzuți, dar noi suntem ridicați și stăm drept în picioare.
9 Jehova, sindisa; inkosi isiphendule osukwini lokukhala kwethu.
Salvează, DOAMNE; să ne audă împăratul când chemăm.

< Amahubo 20 >