< Amahubo 20 >

1 INkosi ikuphendule osukwini lokuhlupheka; ibizo likaNkulunkulu kaJakobe likuvikele.
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Kayikuthumele usizo oluvela endaweni engcwele, ikusekele iseZiyoni.
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Kayikhumbule yonke iminikelo yakho, njalo yemukele umnikelo wakho wokutshiswa. (Sela)
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Ikunike njengokwenhliziyo yakho, njalo igcwalise icebo lakho lonke.
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Simemeze ngentokozo esindisweni lwakho, lebizweni likaNkulunkulu wethu siphakamise iziboniso! INkosi igcwalise konke ukucela kwakho.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Sengisazi ukuthi iNkosi isindisa ogcotshiweyo wayo; izamphendula isemazulwini ayo angcwele ngamandla asindisayo esandla sayo sokunene.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 Abanye bathembela enqoleni, labanye emabhizeni, kodwa thina sizakhumbula ibizo leNkosi uNkulunkulu wethu.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 Bona bakhothanyisiwe bawa, kodwa thina sisukumile simi.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Jehova, sindisa; inkosi isiphendule osukwini lokukhala kwethu.
Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.

< Amahubo 20 >