< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.

< Amahubo 2 >