< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen:
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket!
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében:
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged.
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait.
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt.
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne veszszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, a kik ő benne bíznak!

< Amahubo 2 >