< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Adonai, and against his Anointed, saying,
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
He who sits in the heavens will laugh. 'Adonay [Lord] will have them in derision.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
“Yet I have set my King on my holy hill of Zion [Mountain ridge, Marking].”
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
I will tell of the statute. Adonai said to me, “You are my son. Today I have become your father.
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like pottery.”
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Abad ·Serve· Adonai with fear, and rejoice with trembling.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Kiss the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Amahubo 2 >