< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.

< Amahubo 2 >