< Amahubo 2 >
1 Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
2 Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One:
3 Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
“Let us break Their chains and cast away Their cords.”
4 Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
The One enthroned in heaven laughs; the Lord taunts them.
5 Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
Then He rebukes them in His anger, and terrifies them in His fury:
6 Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
“I have installed My King on Zion, upon My holy mountain.”
7 Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: “You are My Son; today I have become Your Father.
8 Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
Ask Me, and I will make the nations Your inheritance, the ends of the earth Your possession.
9 Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”
10 Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
11 Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.
Kiss the Son, lest He be angry and you perish in your rebellion, when His wrath ignites in an instant. Blessed are all who take refuge in Him.