< Amahubo 16 >

1 Ngilondoloza, Nkulunkulu, ngoba ngithembela kuwe.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 Ngithe eNkosini: UyiNkosi yami, ukulunga kwami kakufiki kuwe.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 Kodwa kubangcwele abasemhlabeni, labahlekazi, ontokozo yami yonke ikubo.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Zizakwanda insizi zabagijimela omunye unkulunkulu; kangiyikunikela iminikelo yabo yokunathwayo yegazi; lamabizo abo kangiyikuwaphatha endebeni zami.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 INkosi iyisabelo selifa lami lesenkezo yami; wena uphethe isabelo sami.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 Imizila iwele kimi ezindaweni ezithokozisayo; yebo, ngilelifa elibukekayo.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Ngizayibonga iNkosi engelulekayo; lebusuku izinso zami ziyangiqondisa.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Ngibekile iNkosi phambi kwami njalonjalo; ngoba ingakwesokunene sami, kangiyikunyikinywa.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Ngakho inhliziyo yami iyathokoza, lodumo lwami luyajabula, lenyama yami izahlala ivikelekile.
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 Ngoba kawutshiyanga umphefumulo wami esihogweni, njalo kawuyikunikela ongcwele wakho ukuthi abone ukubola. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Uzangazisa indlela yempilo; ukugcwala kwentokozo kusebukhoneni bakho, ngakwesokunene sakho kukhona izinjabulo phakade.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Amahubo 16 >