< Amahubo 16 >

1 Ngilondoloza, Nkulunkulu, ngoba ngithembela kuwe.
“A psalm off David.” Preserve me, O God! for to thee do I look for help.
2 Ngithe eNkosini: UyiNkosi yami, ukulunga kwami kakufiki kuwe.
I have said to Jehovah, Thou art my Lord; I have no happiness beyond thee!
3 Kodwa kubangcwele abasemhlabeni, labahlekazi, ontokozo yami yonke ikubo.
The holy that are in the land, and the excellent, —in them is all my delight.
4 Zizakwanda insizi zabagijimela omunye unkulunkulu; kangiyikunikela iminikelo yabo yokunathwayo yegazi; lamabizo abo kangiyikuwaphatha endebeni zami.
They who hasten after other gods shall have multiplied sorrows; Their drink-offerings of blood I will not offer, Nor will I take their names upon my lips.
5 INkosi iyisabelo selifa lami lesenkezo yami; wena uphethe isabelo sami.
Jehovah is my portion and my cup; Thou wilt maintain my lot!
6 Imizila iwele kimi ezindaweni ezithokozisayo; yebo, ngilelifa elibukekayo.
My portion hath fallen to me in pleasant places; Yea, I have a goodly inheritance.
7 Ngizayibonga iNkosi engelulekayo; lebusuku izinso zami ziyangiqondisa.
I will bless the LORD, who careth for me; Yea, in the night my heart admonisheth me.
8 Ngibekile iNkosi phambi kwami njalonjalo; ngoba ingakwesokunene sami, kangiyikunyikinywa.
I set the LORD before me at all times; Since he is at my right hand, I shall not fall.
9 Ngakho inhliziyo yami iyathokoza, lodumo lwami luyajabula, lenyama yami izahlala ivikelekile.
Therefore my heart is glad, and my spirit rejoiceth; Yea, my flesh dwelleth in security.
10 Ngoba kawutshiyanga umphefumulo wami esihogweni, njalo kawuyikunikela ongcwele wakho ukuthi abone ukubola. (Sheol h7585)
For thou wilt not give me up to the underworld; Nor wilt thou suffer thy holy one to see the pit. (Sheol h7585)
11 Uzangazisa indlela yempilo; ukugcwala kwentokozo kusebukhoneni bakho, ngakwesokunene sakho kukhona izinjabulo phakade.
Thou wilt show me the path of life; In thy presence is fulness of joy; At thy right hand are pleasures for evermore.

< Amahubo 16 >