< Amahubo 148 >
1 Dumisani iNkosi! Dumisani iNkosi lisemazulwini, idumiseni endaweni eziphezulu.
할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다
2 Idumiseni lonke zingilosi zayo. Idumiseni lonke mabandla ayo.
그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다
3 Idumiseni langa lenyanga. Idumiseni lonke zinkanyezi ezikhanyayo.
해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다
4 Idumiseni mazulu amazulu, lani manzi aphezu kwamazulu.
하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다
5 Kakudumise ibizo leNkosi; ngoba yona yalaya, kwasekudalwa.
그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
6 Yakumisa kuze kube nini lanini; yakhupha isimiso esingayikwedlula.
저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
7 Dumisani iNkosi lisemhlabeni, migobho yolwandle, lani zinziki zonke,
너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라
8 mlilo lesiqhotho, liqhwa elikhithikileyo lenkungu, siphepho esenza ilizwi layo;
불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
9 zintaba lamaqaqa wonke, zihlahla zezithelo lemisedari yonke,
산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
10 zinyamazana zeganga lezifuyo zonke, zinto ezihuquzelayo lenyoni eziphaphayo.
짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
11 Makhosi omhlaba, lani zizwe zonke, ziphathamandla, lani babusi bomhlaba,
세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
12 majaha, lani-ke zintombi, maxhegu labatsha.
청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
13 Kabadumise ibizo leNkosi, ngoba ibizo layo lodwa liphakeme; ubukhosi bayo buphezu komhlaba lamazulu.
다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
14 Njalo iphakamisile uphondo lwabantu bayo, indumiso yabo bonke abangcwele bayo, eyabantwana bakoIsrayeli, abantu abaseduze layo. Dumisani iNkosi!
저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야