< Amahubo 147 >
1 Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
2 INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
3 Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
4 Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
5 Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
6 INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
7 Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
8 Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
9 enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
10 Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
11 INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
12 Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
13 Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
14 Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
15 Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
16 Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
17 Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
18 Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
19 Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
20 Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!
No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!