< Amahubo 147 >

1 Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
8 Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
11 INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
13 Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야

< Amahubo 147 >