< Amahubo 147 >
1 Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!