< Amahubo 147 >

1 Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Amahubo 147 >