< Amahubo 146 >
1 Dumisani iNkosi! Dumisa iNkosi, mphefumulo wami.
Аллилуия. Аггея и Захарии. Хвали, душа моя, Господа.
2 Ngizayidumisa iNkosi ngisaphila; ngizahlabelela indumiso kuNkulunkulu wami ngisesekhona.
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
3 Lingabeki ithemba lenu eziphathamandleni, endodaneni yomuntu okungekho kuyo usindiso.
Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
4 Umoya wakhe uyaphuma, uyabuyela emhlabathini wakhe; ngalolosuku amacebo akhe ayaphela.
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его.
5 Ubusisiwe yena oloNkulunkulu kaJakobe ukuthi abe lusizo lwakhe, othemba lakhe liseNkosini uNkulunkulu wakhe,
Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
6 owenza amazulu, lomhlaba, ulwandle, lakho konke okukukho, ogcina iqiniso kuze kube nininini,
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
7 owenzela abacindezelweyo isahlulelo, obaphayo ukudla abalambileyo. INkosi iyakhulula izibotshwa,
творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,
8 INkosi iyavula amehlo eziphofu; iNkosi iyabalulamisa abakhothemeyo; iNkosi iyabathanda abalungileyo.
Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.
9 INkosi ilondoloza abemzini, isekele intandane lomfelokazi; kodwa indlela yababi iyayigenqula.
Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.
10 INkosi izabusa kuze kube nininini, uNkulunkulu wakho, Ziyoni, kuze kube sesizukulwaneni ngesizukulwana. Dumisani iNkosi!
Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.