< Amahubo 145 >
1 Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
2 Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
3 Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
4 Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
5 Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
6 Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
7 Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
8 Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
9 INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
10 Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
12 Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
13 Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
14 INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
15 Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
17 INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
18 INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
20 INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
21 Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.
Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.