< Amahubo 145 >
1 Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
17 INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.