< Amahubo 145 >

1 Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
א I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
בּ Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
גּ Great is Adonai, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
דּ One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
ה Of the glorious majesty of your kavod ·weighty glory·, of your wondrous works, I will meditate.
6 Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
ו Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
ז They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
ח Adonai is gracious, merciful, slow to anger, and of great chesed ·loving-kindness·.
9 INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
ט Adonai is good to all. His tender rachamim ·merciful loves· is over all his works.
10 Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
י All your works will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai. Your saints will extol you.
11 Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
כּ They will speak of the kavod ·weighty glory· of your kingdom, and talk about your power;
12 Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
ל to make known to the sons of men his mighty acts, the kavod ·weighty glory· of the majesty of his kingdom.
13 Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
מ Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Adonai is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
ס Adonai upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
ע The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
פּ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
צ Adonai is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
ק Adonai is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
ר He will fulfill the desire of those who fear him. He also will sh'ma ·hear obey· their cry, and will save them.
20 INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
שׁ Adonai preserves all those who 'ahav ·affectionately love· him, but all the wicked he will destroy.
21 Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.
תּ My mouth will speak the tehilah ·praise song· of Adonai. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Amahubo 145 >