< Amahubo 145 >
1 Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.