< Amahubo 145 >

1 Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Amahubo 145 >