< Amahubo 144 >

1 Kayibongwe iNkosi, idwala lami, efundisela izandla zami impi, iminwe yami ukulwa;
Of David. Blessed be the LORD, my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 umusa wami, lenqaba yami, umphotshongo wami ophakemeyo, lomkhululi wami, isihlangu sami, lengiphephela kuyo, ethobisa abantu bami ngaphansi kwami.
He is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer. He is my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 Nkosi, umuntu uyini ukuthi umazi? Indodana yomuntu ukuthi uyinanze?
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?
4 Umuntu unjengeze, insuku zakhe zinjengesithunzi esidlulayo.
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 Nkosi, khothamisa amazulu akho, wehle; thinta izintaba ukuze zithunqe.
Part Your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 Phazimisa umbane, ubachithe, uthumele imitshoko yakho, ubahlakaze.
Flash forth Your lightning and scatter them; shoot Your arrows and rout them.
7 Yelula isandla sakho uphezulu, ungikhulule, ungophule emanzini amanengi, esandleni sabantwana besizwe,
Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners,
8 abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
9 Ngizahlabelela kuwe ingoma entsha, Nkulunkulu; ngizahlabelela indumiso kuwe ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
I will sing to You a new song, O God; on a harp of ten strings I will make music to You—
10 Wena onika amakhosi usindiso, okhulula uDavida inceku yakho enkembeni embi.
to Him who gives victory to kings, who frees His servant David from the deadly sword.
11 Ngophula, ungikhulule esandleni sabantwana besizwe, abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
Set me free and rescue me from the grasp of foreigners, whose mouths speak falsehood, whose right hands are deceitful.
12 Ukuthi amadodana ethu abe njengezilimo ezikhula ebutsheni bazo, amadodakazi ethu njengamatshe engonsi abazwe njengomfanekiso wesigodlo!
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved to adorn a palace.
13 Ukuthi iziphala zethu zigcwale ziveze uhlobo ngohlobo; izimvu zethu zizale izinkulungwane, yebo, izinkulungwane ezilitshumi emadlelweni ethu!
Our storehouses will be full, supplying all manner of produce; our flocks will bring forth thousands, tens of thousands in our fields.
14 Ukuthi inkabi zethu zingathwaliswa, kungabi lokufohlela phakathi, njalo kungabi lokuphuma, kumbe kungabi lesililo ezitaladeni zethu!
Our oxen will bear great loads. There will be no breach in the walls, no going into captivity, and no cry of lament in our streets.
15 Bayathaba abantu okunjalo kubo; bayathaba abantu abaNkulunkulu wabo yiNkosi.
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.

< Amahubo 144 >