< Amahubo 136 >

1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!

< Amahubo 136 >