< Amahubo 136 >

1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.

< Amahubo 136 >