< Amahubo 136 >
1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다