< Amahubo 136 >
1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!