< Amahubo 136 >

1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Amahubo 136 >