< Amahubo 136 >
1 Bongani iNkosi ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Yona yodwa eyenza izimangaliso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 eyenza amazulu ngokuhlakanipha, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 eyendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 eyenza izikhanyiso ezinkulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 ilanga ukubusa emini, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Yona eyatshaya amaGibhithe kumazibulo awo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 yakhupha uIsrayeli phakathi kwabo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 ngesandla esilamandla langengalo eyeluliweyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Yona eyehlukanisa uLwandle oluBomvu lwaba yiziqamu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 yenza uIsrayeli adabule phakathi kwalo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 kodwa yathintithela uFaro lebutho lakhe oLwandle oluBomvu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Yona eyakhokhela abantu bayo enkangala, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Yona eyatshaya amakhosi amakhulu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 yabulala amakhosi adumileyo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 uSihoni inkosi yamaAmori, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 loOgi inkosi yeBashani, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 yanika ilizwe labo laba yilifa, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 ilifa kuIsrayeli inceku yayo, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Eyasikhumbula ebuphansini bethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini;
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 yasophula ezitheni zethu, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Enika yonke inyama ukudla, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Bongani uNkulunkulu wamazulu, ngoba isihawu sakhe simi kuze kube nininini.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.