< Amahubo 135 >

1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.

< Amahubo 135 >