< Amahubo 135 >

1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Amahubo 135 >