< Amahubo 135 >
1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.