< Amahubo 135 >
1 Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
2 elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
3 Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
4 Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
5 Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
6 Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
7 Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
8 Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
9 Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
11 uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
12 yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
13 Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
14 Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
17 zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
18 Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
19 Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
20 wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
21 Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!
Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!