< Amahubo 132 >

1 Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke,
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 Qotho, kangiyikungena ethenteni lendlu yami, qotho, kangiyikwenyukela ecansini lombheda wami;
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 qotho, kangiyikunika amehlo ami ubuthongo, ukuwozela ezinkopheni zami,
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 Khangela, sakuzwa eEfratha, sakuthola emasimini egusu.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 Sizangena ezindlini zayo zokuhlala, sikhonze esenabelweni senyawo zayo.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 Sukuma, Nkosi, uye ekuphumuleni kwakho, wena lomtshokotsho wamandla akho!
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida ungafulathelisi ubuso bogcotshiweyo wakho.
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 INkosi yafunga ngeqiniso kuDavida, kayiyikubuyela emuva kilo: Owesithelo sesizalo sakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 Uba abantwana bakho begcina isivumelwano sami lezifakazelo zami engizabafundisa zona, labantwana babo bazahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 Ngoba iNkosi iyikhethile iZiyoni, iyifisile ibe yindawo yayo yokuhlala.
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 Le yindawo yami yokuphumula kuze kube nini lanini; lapha ngizahlala, ngoba ngiyifisile.
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 Ngizabusisa kakhulu ukudla kwayo, ngisuthise abayanga bayo ngesinkwa.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 Labapristi bayo ngizabembathisa usindiso, labangcwele bayo bazahlabelela kakhulu ngenjabulo.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 Lapho ngizahlumisa uphondo lukaDavida; ngimisele ogcotshiweyo wami isibane.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 Izitha zakhe ngizazembathisa ihlazo, kodwa phezu kwakhe uzakhazimula umqhele wakhe wobukhosi.
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.

< Amahubo 132 >